• Latviešu valoda
  • English
Revolution Slider Error: The param Slider Width should not be empty.

Par pakalpojumu

Baltic Conference Rental nodrošina pilna servisa sinhronās tulkošanas pakalpojumu –tehnisko aprīkojumu un profesionālu sinhrono tulku pakalpojumus dažādās valodu kombinācijās. Iznomājam DIS (Danish Interpretaition Systems) sinhronās tulkošanas aprīkojumu, kas pilnībā nodrošina sekmīgu tulkojumu:

  • digitālās bezvadu apraides sistēmas, kas darbojās infrasarkanajā diapazonā,
  • digitālos uztvērējus un austiņas,
  • sinhronās tulkošanas vadības blokus un tulku pultis,
  • Audipack tulkošanas kabīnes, kas atbilst ISO standartiem.

Sinhronajai tulkošanai nepieciešamās aparatūras uzstādīšanu veic mūsu pieredzējušais personāls. Lai tulkošanas process noritētu bez aizķeršanās, atbalstu tehniskajos jautājumos pasākuma laikā sniedz mūsu tehniskie darbinieki.

Tāpat arī mēs nodrošinām sinhrono tulku pakalpojumus dažādās valodu kombinācijās. Sadarbojamies ar labākajiem Latvijas un, nepieciešamības gadījumā, arī ārvalstu sinhronajiem tulkiem.

Uzzināt Cenu

Sinhronās tulkošanas kabīnes

Baltic Conference Rental iznomā Audipack Silent Series 9300 tulku kabīnes, kas atbilst ISO 4043 versijas prasībām un standartiem. Audipack Silent Series tulku kabīnes ir ērtas, izturīgas, ražotas no augstas kvalitātes materiāla, tās ir mobilas, ērti paplašināmas un transformējamas, viegli transportējamas un montējamas. Tās ir aprīkotas ar ventilācijas sistēmu un integrētu apgaismojumu.

Prasības un ieteikumi tulkošanas kabīnes novietošanai:

  • Standarta divvietīgas tulkošanas kabīnes iekštelpas izmērs ir. 160x160x200 cm.
  • Nepieciešamais laukums kabīnes novietošanai ir 170x170x240 cm.
  • Jāparedz vismaz 2m attālums no kabīnes durvīm līdz sienai vai krēslu rindai, lai tulki un tehniskais personāls varētu brīvi ieiet un iziet no tulku kabīnes
  • Konferences vai semināra laikā kabīnei ir jābūt novietotai tā, lai tulki redz runātājus, ekrānu (tāfeli) un prezidija galdu. Nepieciešamības gadījumā redzamības uzlabošanai kabīni novietojam uz šim nolūkam paredzētiem podestiem. Parasti tulku kabīnes tiek novietotas neuzkrītošā vietā. Ja telpai ir nestandarta plānojums vai tā ir maza, meklējam netradicionālāku risinājumu, lai tulkiem nodrošinātu runātāju redzamību.
Uzzināt Cenu

Sinhronā tulkošanas sistēma

Mobilās tulkošanas kabīnes, kas aprīkotas ar sinhronās tulkošanas iekārtām, ļauj nodrošināt kvalitatīvu tulkošanas procesu Jūsu izvēlētajā vietā.

Baltic Conference Rental iznomā DIS (Danish Interpretaition Systems, Shure koncerna sastāvā) augstas kvalitātes sinhronās tulkošanas aprīkojumu. Sinhronās tulkošanas sistēma sastāv no digitālās apraides sistēmas, digitālajiem uztvērējiem, vadības bloka un tulku pultīm.

DIS digitālās apraides sistēma darbojas infrasarkano staru diapazonā, tādejādi nodrošinot maksimāli augstu audio signāla kvalitāti un drošību, kas atsevišķos gadījumos ir būtiski – infrasarkanie stari izplatās tikai telpas robežās.  Sistēma vienlaicīgi var nodrošināt apraidi līdz pat 32 kanāliem/valodām.

Pasākuma laikā mūsu pieredzējušie tehniskie speciālisti rūpēsies, lai tulkojums noritētu bez aizķeršanās

Tulkošanas laikā tulki klausās runātājus austiņās un tulko, izmantojot kabīnē esošās ar mikrofoniem aprīkotās tulku pultis. Pasākuma dalībnieki tulkojumu klausās austiņās, izmantojot digitālos bezvadu uztvērējus.

Uzzināt Cenu

Sinhronie tulki

Lai nodrošinātu pilnvērtīgu sinhronās tulkošanas pakalpojumu, sadarbojamies ar labākajiem Latvijas un nepieciešamības gadījumā arī ārvalstu sinhronajiem tulkiem. Atbilstoši Jūsu notikuma tematikai nodrošināsim attiecīgajā jomā pieredzējušākos tulkus.

Sinhronie tulki strādā pāros pa divi katrā valodu kombinācijā un mainās ik pa 20-30 minūtēm. Tas nozīmē, ka tulkošanai katrā valodu pārī nepieciešami divi tulki.

Uzzināt Cenu